venerdì 25 dicembre 2009

RIME IN PILLOLE (pagina 84)

La simpatica pubblicità di Camillén Castagnari,proprietario del Forno delle Due Torri di via Rizzoli (avsén al Vultàn), su un giornale del 1889:

A s’avìsa che al bulgnàis
ch’ai piaséss avàir dal pàn
fràssch e bàn, ch’l’é drì al Vultàn
del Dàu Tàrr: un pàn viennàis,
d’la farén-na con al cióch
e l’é zért ed spànder póch.
L’é stè premiè a l’Esposiziàn
con l’amdàia e la menziàn.

***

16 maggio 1849. Le truppe austriache vennero accolte dai “birichini” bolognesi in via Galliera da un fitto lancio dei sassi del selciato. L’ufficiale ordinò di sparare in aria e i monelli lo dileggiarono così:

“Ch’al dégga, sgnàur generèl,
ló ch’l’é al padràn di sàs,
par cósa st’el caràggn
in pólen trèr pió bàs?”

***

Un salame pende dal soffitto, un gatto dorme di sotto, un topo, aggrappato al salame, lo sta mangiando: se non era per il salame che, cadendo per terra, svegliava il gatto, il topo se lo sarebbe mangiato tutto, perciò ecco la nota versione ermetica completa:

Pindéquel pindèva,
Durméquel durmèva,
Magnéquel magnèva:
s’an éra Pindéquel,
ch’al g’dèva Durméquel,
l’éra Magnéquel
ch’magnèva Pindéquel.

***

In fatto di « latino maccheronico » vengono riportati questi incomprensibii versi:

Tanto mergo sacramento
veneremo cernuì
et antico documenmto
novo ceda riruì.
Presta fide supplemento…!

Sono invece chiare ed esilaranti le seguenti traduzioni dal latino all’italo- bolognese:

Omne trinum est perfectum / In ogni treno c'è un Prefetto
Ave Caesar, morituri te salutant! / Ave Zàiser, i muradùr it salùten!
Quosque tandem ,Catilina, abutere patientia nostra? / Cùmm l’é tànder, Catarén-na, al butìr con la panzàtta nustrèna!

Paolo Canè

Nessun commento: